土著语言学生录制原创奥及布威儿童 CD
学习一门新语言可能是一项艰巨的任务,但 RRC 的土著语言(奥及布威语)学生找到了一种方法,不仅可以让自己的学习变得有趣,还可以与他人分享他们所学到的知识。
在学习期间,学生 Dave Bird、Joy Phillips、Sherri Shorting 和 Gil Keeper 一起组建了自己的音乐团体,名为 Nagamoodaa!,意思是“让我们一起唱歌”。在导师 Ida Bear 的支持和指导下,他们用奥及布威语创作了自己的原创儿童歌曲,包括歌词、旋律和伴奏吉他音乐。虽然这不是他们学习的一部分,但这些学生认为他们需要录制歌曲并制作一张名为 Maajii’am(开始唱歌)的 CD。
“我们发现录制这些歌曲很重要,因为它们是语言习得的一种有趣的工具,”菲利普斯说。 “自从我们踏上重新学习祖父母的语言(祖父母的语言被夺走)的旅程以来,我们都觉得尽我们所能帮助振兴语言非常重要。这些歌曲帮助我们学习了奥及布威语,因为我们经历了创作、录制和演唱歌曲的过程。”
Phillips 是一名小学教师,她希望该 CD 能够成为其他语言教师的有用指导工具。
“这些歌曲由于内容和重复性而适合儿童,但我们发现这些歌曲适合任何年龄和初级流利程度。教师可以使用歌曲结构来介绍短语和对话模式,因为很多歌曲都有适当的语法时态,可以在日常对话中使用。”
菲利普斯以天气之歌为例。
“这首歌讲述了昨天、今天和明天的天气,并包含正确时态的问题和答案。”
Aaniin gaa ezhiwebag bijiinago? / 昨天天气怎么样?达吉西娜娜? /冷吗?
Aaniin wii ezhiwebag waabang? / 明天天气怎么样?Wii gimiwan na? / 明天会下雨吗?
通过 Facebook 页面联系该小组,即可以 20 美元购买 CD.
Maajii’am(开始唱歌)歌曲包括:Asabikeshin(蜘蛛之歌)、Agindaaso/Awesin(计数/动物)、Gaagweskaayaq(季节之歌)、Waawaatesi(萤火虫之歌)、Colors 之歌、Aaniin Ezhiwebag? (天气怎么样?/天气之歌),Aande Onjii’an? (你住在哪里?/方向歌曲)和 Nibaa Ni-Abinoonjii(让我的孩子睡觉 - 摇篮曲)。
学生们要特别感谢和赞赏他们的语言老师和导师 Ida Bear 和红河学院。
有关 RRC 土著语言项目的更多信息,请访问rrc.ca/indigenous

圣肩的设计带有代表七大神圣教义、梅蒂斯文化和因纽特文化的符号。披肩的中间是红河学院的标志,位于颈后。阿西尼博因河和红河也贯穿整个设计,它铺在红色丝绸上,自豪地展示了学院的品牌颜色。





